Category: వ్యాసాలు

డాక్యుమెంటరీ సినిమా-జయధీర్ తిరుమల రావు-3

డాక్యుమెంటరీ సినిమా-జయధీర్ తిరుమల రావు-3

చైనా సినిమా – చరిత్ర – దశలు
అభ్యుదయ సినిమాలకి అభివృద్ధి నిరోధక సినిమాలకీ ఉన్న సంఘర్షణే చైనా సినిమా చరిత్ర. “పోరాటం – ఓటమి” పోరాటం – ఓటమి – గెలుపు” అన్న మావో సూక్తి చీకటి కోణంలో దాగిన సినిమా చరిత్రను చదవటానికి ప్రేరేపిస్తుంది.
చైనాలో 1896 లోనే సినిమా ప్రదర్శింపబడింది. మొదటి ప్రపంచ యుద్ధం తరువాతే చైనాలో సినిమాలు తీయడం ప్రారంభించారు.
చైనా సినిమా చరిత్రని సమగ్రంగా తెలుసుకోవడానికి అధ్యయనం చేయడానికి ఇప్పటిదాకా [...]

 డాక్యుమెంటరీ సినిమా-జయధీర్ తిరుమల రావు-1

డాక్యుమెంటరీ సినిమా-జయధీర్ తిరుమల రావు-1

డాక్యుమెంటరీ సినిమా అంటే ఏంటో ఇప్పుడు కొత్తగా పరిచయం చేయనక్కర్లేదు. ప్రపంచ వ్యాప్తంగా నేడు డాక్యుమెంటరీ సినిమాల నిర్మాణం జరుగుతోంది. అయితే డాక్యుమెంటరీ అనే పదాన్ని మొట్టమొదటిగా Robert Flaherty నిర్మించిన ’నానూక్ ఆఫ్ ది నార్త్’ అనే చలనచిత్రం గురించి వ్రాసిన ఒక సమీక్షలో వాడడం జరిగింది. ఇంతకూ డాక్యుమెంటరీ సినిమా అంటే ఏంటి? నిజజీవితంలోని విషయాలను ఉన్నదున్నట్టుగా విజువల్ గా డాక్యుమెంట్ చేయడమే డాక్యుమెంటరీ సినిమా అని చెప్పుకోవచ్చు.
బ్రిటిష్ డాక్యుమెంటరీ సినిమాకు ఆద్యుడిగా పిలవబడే [...]

"సినిమా విమర్శ" - కొడవటిగంటి కుటుంబరావు

“సినిమా విమర్శ” – కొడవటిగంటి కుటుంబరావు

సినిమా విమర్శలు రాసేవారికి గల అర్హత లేవన్న ప్రశ్న ఒకటి ఈ మధ్యన కలుగుతున్నది. ఈ విమర్శకులందరికీ సినిమా చిత్రం నిర్మాణం గురించి,ఫొటోగ్రఫీ గురించి, డైరక్షన్ గురించి, పాత్ర పోషణ గురించీ, నటన గురించీ, ఏం తెలుసు అని కొందరడుగుతారు. సినిమా చిత్ర నిర్మాణంలోకి దిగేవారికే(కొందరికి) ఈ విషయాలు తలాతోకా తెలియనప్పుడు సినిమా విమర్శకులకు ఇవన్నీ తెలిసుండటం సాధ్యం కాదు. ఈ ప్రశ్న వేసే చిత్రనిర్మాతలు ఇంకొక విషయం కూడా మరుస్తున్నారు. నిజంగా చిత్రాలకు బతుకు నిర్ణయించేది [...]

కాబోయే కథకులకు పనికొచ్చే చిట్కాలు: ఆరుద్ర

కాబోయే కథకులకు పనికొచ్చే చిట్కాలు: ఆరుద్ర

చాల్లేవయ్యా..ఆపాటి అనుభవం మాకూ ఉంది. ఊ కొట్టడం వచ్చిన దగ్గర్నుంచీ కథలు వింటున్నాం. కూడబలుక్కుని చదవడం మొదలుపెట్టిన దగ్గర్నుంచీ కథలు చదివేస్తున్నాం. కంపోజిషన్లు రాయటం మొదలెట్టిన మర్నాటినుంచీ కథలు రాస్తున్నాం. ఇంతకన్నా ఇంకేం కావాలి. అని మీలో ఏ ఒక్కరైనా అనగలిగితే మీకు అనుభవముందని తప్పుకుండా ఒప్పుకుంటాను. చిన్నప్పటినుంచీ కథలు వినాలనీ,చదవాలనీ,వ్రాయాలనీ తహ తహ ఉన్నవాళ్ళు మంచి కథకులవడానికి అవకాశాలున్నాయి అంటున్నారు ప్రముఖ(సినీ)కవి స్వర్గీయ ఆరుద్ర.. ఆయన “కాబోయే కథకులకు పనికొచ్చే చిట్కాలు!” అంటూ కథలు [...]

ఎస్పీ బాలసుబ్రమణ్యం సంగీతానుభవాలు..

ఎస్పీ బాలసుబ్రమణ్యం సంగీతానుభవాలు..

నా తొలి పాట రికార్డింగ్ జరిగిన రోజు దాదాపు నా సంగీత(చిత్ర)జీవితానికే తొలి నాడు. ఆ నాటి ముచ్చట్లు ఏ నాటికీ నేను మరచిపోలేని పన్నీటి జల్లులు,ఆనాడు నేను పాడేందుకు అవకాశం కలిగించినవి..ఆ నాటికి ముందు జరిగిన ఎన్నో విశేషాలు…
1964 జూన్ లో మద్రాసు సోషల్ అండ్ కల్చరర్ క్లబ్ వారు నిర్వహించిన లలిత సంగీత పోటీలో నేను పాల్గొన్నాను. నాటి ఆ  పోటీకి మేటి సంగీతజ్ఞులు,సంగీత దర్శకులు అయిన శ్రీ ఘంటసాల, శ్రీ పెండ్యాల శ్రీ [...]

ఘంటసాల

ఘంటసాల

పద్మశ్రీ ఘంటసాల వేంకటేశ్వరరావు గారు అమరులై దాదాపు 35 సంవత్సరాలైనది. ఈ 35 సంవత్సరాలలో తెలుగు సినీ పరిశ్రమలో సంగీత విభాగం ఘంటసాల లేని లోటును అణుమాత్రమైనా పూడ్చుకోగలిగిందా? ఇప్పటికి ఒక మంచి యుగళ గీతం కావాలన్నా, ఒక భక్తి ప్రధానమైన పాటగానీ, పద్యమో కావాలన్నా ఆనందతరంగిణిలో మునిగితేలాలన్నా ఘంటసాల మాస్టారు పాటనే మనం వెతుక్కోవలసిన అవసరం ఎందుకుంది???
[...]

మన సినిమాల్లో పాటలు

మన సినిమాల్లో పాటలు

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “Those Songs” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.

‘హిందీ సినిమాలా? ఏవీ ఆ పాటలూ అవీ ఉండేవేనా?’ అవును. ఈ ఉపమానం మనం ఊహించే స్థాయికంటే ఎక్కువగానే ప్రచారం పొందింది. నేను విదేశాలకి వెళ్ళినప్పుడు నేనెక్కడ బాధపడతానో అని కాస్త సంశయిస్తూ ఈ ప్రశ్నను అడిగిన వారెందరో. మీ సినిమాలు ఎందుకలా ఉంటాయని అడిగిన ప్రతిసారీ నాకు తట్టిన [...]

నా కళలో కొన్ని కోణాలు

నా కళలో కొన్ని కోణాలు

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “Some aspects of my craft” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
కథ మరియు స్క్రిప్టు -
నేను ఇప్పటిదాకా 13 సినిమాలు తీసాను. అందులో 11 సినిమాలు ఇదివరలో ఉన్న కథల ఆధారంగా తీసినవి. అపూ త్రయంలో “పథేర్ పాంచాలి” తరువాత “అపరాజితో” వచ్చింది. కానీ, “అపరాజితో”, “అపూర్ సన్సార్” ల మధ్య రెండు సినిమాలు వచ్చాయి. “పథేర్ [...]

మన సమస్యలు

మన సమస్యలు

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “The odds against us” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
సినిమా తీసేవాడికి కావాల్సినవి సరిగ్గా ఇవీ – అని ఓ జాబితా ఏదీ ప్రచారంలో లేకపోయినా కూడా సినిమా తీయడం ఆషామాషీ వ్యవహారమేమీ కాదు అన్న జ్ఞానం అయితే అందరికీ ఉంటుంది. నిజానికి కొన్ని బాలీవుడ్ బ్లాక్బస్టర్లు ఈ విషయాన్ని అలాగే చూపించేస్తూ ఉంటాయి. యుద్ధాలూ, తగాదాలు, [...]

ఒక బెంగాలీ దర్శకుడి సమస్యలు:

ఒక బెంగాలీ దర్శకుడి సమస్యలు:

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “The problems of a Bengali film maker” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
సినిమా తీయడం గురించి ఎటువంటి వైరుధ్యాలూ ఉండని ఒక స్టేట్మెంట్ ఇవ్వాలంటే, అదొక క్లిష్టమైన పని అని చెప్పాలి. ఇందులో వాడే పరికరాలతో ఉండే ఇబ్బందులూ, దఫాలు దఫాలుగా సాగే సృజనాత్మక పయనం, ఎందరో వ్యక్తుల కలయిక, ఎంతో డబ్బు పెట్టుబడీ – [...]

మార్పు రావాలి

మార్పు రావాలి

రచన: “అంగర”
ప్రచురణ: రూపవాణి ఆగస్టు 1946
మన తెలుగుచిత్ర పరిశ్రమ కొంతవరకూ తల ఎత్తింది! అభివృద్ధి సూచకములైనవార్తలు వస్తున్నాయి. మన పరిశ్రమలో మళ్ళా సంచలనం బయలుదేరింది. అది అబినందింపతగ్గ విషయం. అంతటితో సరికాదు. ఇంకా తెరవెనుకగల వ్యక్తులందరూ ముందుకు వచ్చి మన చిత్రనిర్మాణంలో మరింత చురుకుదనాన్ని కలిగించేందుకు కృషిచేయాలి!.
అట్టివారికి ఒకమాట – ముందు చిత్రం తీయబోయేవారు కథను మంచిది ఎంచుకోవాలి. ఆ ఎంచుకోవడంలో విశేషమయిన ప్రజ్ఞావిశేషాలు, శ్రద్ధ, శ్రమపడాలి. కథలు కాలానుగుణ్యంగావుండాలి. దేశ-కాల పాత్రాలతో సన్నిహిత సంబంధం కలిగినవైయుండాలి. [...]

తెలుగు చిత్రాలు మారాలి

తెలుగు చిత్రాలు మారాలి

రచయిత: సి.హెచ్.వి.రామకృష్ణా రావు
ప్రచురణ: రూపవాణి, సెప్టెంబరు 1946
“అయ్యా! ఇది వ్యాపారం; సినిమా పత్రికల్లో వ్యాసాలు వ్రాయడం కాదు: ఈవ్రాసేవాళ్ళని వచ్చి ఒక పిక్చరు డైరక్టు చేయమంటే తెలుస్తుంది ఆ కష్టం. రూ 30,000 ఇచ్చినా పాతవాళ్లని ‘బుక్’ చేస్తేనే మాకు డబ్బొచ్చేది” ఇది శ్రీ కె.వి.రెడ్డిగారి ఉద్ఘాటన, ఒకాయన (పేరవసరం లేదు) ‘బుక్’ అవుదామని క్రిందటి వేసంగి శలవల్లో వెళ్ళితే తిన్న సమాధానం ఇది.
దీంట్లో శ్రీరెడ్డిగారు “సినీమాసత్యాన్ని” ఆవిష్కరణమొనర్చారు – థ్యాంక్స్!!
నిజంగా ప్రస్తుతం మనం తెలుగు డైరక్టర్లకు [...]

సంగీతం గది అన్వేషణలో

సంగీతం గది అన్వేషణలో

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “Winding route to a music room” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
Disclaimer:
The objective of translating these articles in to Telugu is to ensure that the works of Satyajit Ray are appreciated and understood. His vision, artistry and humanity remain an example and inspiration [...]

ఓ చిన్న రోడ్డుపై చాలాసేపు

ఓ చిన్న రోడ్డుపై చాలాసేపు

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “A long time on the little road” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
Disclaimer:
The objective of translating these articles in to Telugu is to ensure that the works of Satyajit Ray are appreciated and understood. His vision, artistry and humanity remain an example and [...]

ఈ తెలుగు చిత్రాలు చూడకండి

ఈ తెలుగు చిత్రాలు చూడకండి

ప్రచురణ: రూపవాణి , ఫిబ్రవరి 1946
రచయిత: వి.యస్. దేవర్, బి.ఏ
ఏ పనికైనా నిపుణతి, సాహసము, ఓర్పు, త్యాగము ఉండాలి. మనలో సత్తువలేక పొరుగువానిపై బడి ఏడిస్తే లాభమేమున్నది. అంతకంటే అవమానకరమున్నదా? అరవచిత్రాలు చూడవద్దని మొరపెట్టుకొనే బదులు మన ఇల్లు చక్కబెట్టుకోవడం చాలా ఉత్తమమైన విషయము. స్టూడియోలలో ఎక్కడ జూచినా కుళ్ళు, వాసన, అంతా వీధిబడి మనుష్యులు. ఇక వికాసము, విజ్ఞానము ఎక్కడనుండి వస్తుంది? స్వలాభముకోసమో, స్వంతకోరికలు తీర్చుకొనుటకో ఈసినీవృత్తి అవలంబించి కొందరు పెద్దమనుష్యులు డబ్బు సంపాదించి కళను [...]

ఈ పంథా మార్చకపోతే ప్రేక్షకులు సమ్మె చేస్తారు! జాగ్రత్త

ఈ పంథా మార్చకపోతే ప్రేక్షకులు సమ్మె చేస్తారు! జాగ్రత్త

రచయిత: కన్నా చలపతిరావు
ప్రచురణ: రూపవాణి
“ఏన్నాళ్ళో యీ బందిఖానా” అని కారాగార విముక్తులైన మన నాయకులతోపాటు మనముకూడా స్వతంత్ర మందమారుతములను మేయు సమయములలో కూడా మన తెలుగు డైరక్టర్లలో మార్పేమీ కనుపించదు. “నీవే దిక్కు ఆపద్భాంధవా” అన్నట్లు సి.య.ఆర్, అద్దంకి, బందా, ఆరణి, కన్నాంబ, పుష్పవల్లి కోటిరత్నం. బ్రతికియుంటే పాపం రామతిలకం తప్ప మెరవరూ మోక్షమివ్వరుకాబోలు మనదర్శకులకు. యమా యమీలనుకొన్న పాదుక తారాగణమే వీళ్ళ పసచాటింది.
నేడు హిందీ ఫిల్ములు అభివృద్ధి చెందుతున్నాయంటే ఆ దర్శకులేమి Born geniousలు కాదు [...]

మన సినిమాలోకం - ప్రగతి

మన సినిమాలోకం – ప్రగతి

రచయిత: కాశీనాథుని వీరభద్రశేఖరరావు
ప్రచురణ: రూపవాణి, మార్చి 1946
ప్రాక్తన మానవయుగమునుంచీ, భరతనాట్యముతోనూ, శ్రీనాథకవుల యుగమునుంచీ వీధినాటకములనూ చూచి ఆనందిపగలిగిన ప్రేక్షకులు – చలనచిత్రాలు మనదేశపు వెండితెరపై అగుపించేసరికి-మూగసినీమాలనుగూడ కరువుగా చూశారు. చిత్రచరిత్రను పరికిస్తే యీ చలనచిత్రాలు 1907లోనే మన తెరపై అవతరించినవని తెలుస్తూంది.
ఆర్థికపరిస్థితులనుబట్టిగాని, ధైర్య, ప్రోత్సాహములు లేకగాని 1923 వరకూ మన దేశీయులెవరూ యీ చలనచిత్రాలను నిర్మించ సాహసింపలేకపోయిరి. ఫాల్కే మొదలయిన ప్రఖ్యాత నిర్మాతలచే తీయబడిన ‘హరిశ్చంద్ర ‘ ప్రథమ భారతీయచిత్రము మన ప్రేక్షకుల దృష్టిని సినీమా హాళ్ళ [...]

బెనారస్ డైరీ నుండి

బెనారస్ డైరీ నుండి

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “Extracts from a Benaras diary?” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
Disclaimer:
The objective of translating these articles in to Telugu is to ensure that the works of Satyajit Ray are appreciated and understood. His vision, artistry and humanity remain an example and inspiration to [...]

మన వెండి తెరకి మంచి కథలు కావాలంటే

మన వెండి తెరకి మంచి కథలు కావాలంటే

’రూపవాణి వారి ఆనాటి అమూల్యమైన రచనలు నేటితరానికి అందించేందుకు నవతరంగం పునఃప్రచురణగావిస్తున్న విషయం గతంలో కొన్నిసార్లు ప్రస్తావించడం జరిగింది. తరం మారినా మన సినిమా ప్రమాణాలు మారాలని కోరుకునే సినిమా ప్రేమికుల అభిరుచులు అప్పుడూ,ఇప్పుడూ మారలేదనడానికి ఈ రచనలే నిదర్శనం. ఎందరో ప్రముఖులు వ్రాసిన ఈ రచనలను ప్రచురించే అనుమతి ఇచ్చిన S V శ్రీనివాస్ గారికి ధన్యవాదములు.అచ్చులో ఉన్న ఈ వ్యాసాలను డిజిటైజ్ చెయ్యడంలో పాలుపంచుకుంటున్న నవతరంగం రచయితలందరికీ పేరుపేరునా హృదయపూర్వక కృతజ్ఞతలు. ఆ కార్యక్రమంలో [...]

మన సినిమాలతో సమస్యేమిటి?

మన సినిమాలతో సమస్యేమిటి?

సత్యజిత్ రాయ్ వ్యాసావళి “Our films, their films” తెలుగు అనువాదం లో భాగంగా వస్తున్న ఈ వ్యాసం “Whats wrong with Indian films?” అన్న ఆంగ్ల వ్యాసం అనువాదం.
Disclaimer:
The objective of translating these articles in to Telugu is to ensure that the works of Satyajit Ray are appreciated and understood. His vision, artistry and humanity remain an example and inspiration to [...]

Page 1 of 41234