సహజమైన ప్రేమకథ- విన్నైతాండి వరువాయా -will you cross the skies for me? (తమిళ్)

Vinnaithandi-Varuvaaya-_4_

సింబు (సిలబరసన్) కథానాయకుడిగా గౌతమ్ మీనన్ చిత్రమనగానే అదొక స్టైలిష్ యాక్షన్ సినిమా ఏమో అనుకోవడం సహజం. కానీ ఈ ఇద్దరూ ఒక ప్రేమకథ కోసం ఒకటయ్యారంటే ఆశ్చర్యం కలుగుతుంది. గౌతమ్ మీనన్ సినిమాల్లో (కాకా-కాకా, వెట్టయాడు విలయాడు, వరణం ఆయిరం)ని ప్రేమకథలు ఎప్పుడూ హృద్యంగానే ఉంటాయి. కాబట్టి తను పూర్తిస్థాయి ప్రేమకథ చెయ్యడం వింతకాదు. కానీ సింబుకు తమిళ్ సినిమాలో ఉన్న ఇమేజ్ లవర్ బాయ్ కన్నా ఒక మాస్ హీరోగానే ఎక్కువ. తనూ సొంతంగా దర్శకత్వం వహించినా అలాంటి చిత్రాలతోనే సరిపెట్టాడు. మరలాంటిది ఇదేమిటి? అని ప్రశ్నించుకునే ప్రేక్షకుడ్ని ఉక్కిరిబిక్కిరిచేసి ప్రేమింపజేసే సినిమా ‘విన్నైతాండి వరువాయా’

వ్యాలెంటైన్స్ డే బహుమతిగా రిలీజైన సినిమా అర్బన్ ప్రేమికుల్ని విపరీతంగా ఆకట్టుకుంటుంది అనడంలో ఎటువంటి సందేహం లేదు. కథాపరంగా చూస్తే అన్ని ప్రేమకథలూ ఒక్కటే అన్నట్లు ఇక్కడా పెద్ద వైవిధ్యమేమీ ఉండదు. ఒక అమ్మాయి – ఒక అబ్బాయి- ప్రేమ- తల్లిదండ్రులు ఒప్పుకోకపోవడం- గొడవలు- విడిపోవడం – మళ్ళీ కలవడం ఇంతే కథ. కానీ గౌతమ్ మీనన్ కథనం. నటీనటుల నటన, సహజమైన సంభాషణలు, అద్భుతమైన చిత్రీకరణ ఆ సాధారణమైన కథను ఒక అనుభవంగా చేసి ప్రేక్షకులను ప్రేమికులుగా చేస్తాయి.

22 సంవతసరాల కార్తీక్ ఇంజనీరింగ్ చదివి సినిమా డైరెక్టర్ అవ్వాలుకుంటూ అసిస్టెంట్ డైరెక్టర్ గా ప్రయత్నిస్తుంటాడు. జెస్సీ (త్రిషా కృష్ణన్) తన జీవితంలోకి కలలాగా వస్తుంది.జెస్సీ కార్తీక్ కన్నా రెండుసంవత్సరాలు పెద్ద. మొదటి చూపులో ప్రేమిస్తాడు. రెండో కలయికలో ఆపుకోలేక తనని ప్రేమిస్తునాను అని చెప్పేస్తాడు. తరువాత సారీ చెప్పడానికి కేరళా ప్రయాణమౌతాడు. స్నేహితులుగా ఉందామంటుంది జెస్సీ. స్నేహం చేస్తారు. తిరుగుప్రయాణంలో మళ్ళీ ప్రేమిస్తాడు (literally) కార్తీక్. ఈ ప్రేమ అనుభవాన్ని కాదనుకోలేకుండానే నాన్నకోరిక కోసం కార్తీక్ ప్రేమను దూరం చేసుకోవాలని జెస్సీ విఫల ప్రయత్నం చేస్తుంది. ఈ మీమాంశల మధ్య జెస్సీ కార్తీక్ కు (ఇటు ప్రేక్షకులకూ) ఒక పజిల్ లాగా అనిపిస్తుంది. ఈ ఇద్దరి ప్రేమా చివరకు ఏమయ్యింది? కార్తీక్ దర్శకుడయ్యాడా? అనే ప్రశ్నలకు సమాధానమే మిగతా సినిమా.

ఎప్పుడో ఒకప్పుడు జీవితంలో ప్రేమించిన అందరికీ ఈ చిత్రంలోని దృశ్యాలు మన జీవితాల్లోంచీ వచ్చాయేమో అనిపించక మానవు. అందుకే బహుశా ఇది దర్శకుడు గౌతమ్ మీనన్ ఆత్మకథేమో అనే సందేహం వస్తుంది.సింబు నటనలో ఈజ్ తోపాటూ ఒక స్థిరత్వం కనబడుతుంది. యాభైమందిని అలవోకగా పడగొట్టే అతని మాస్ చిత్రాలకన్నా ఈ చిత్రంలో తను ప్రదర్శించిన నటనలోని పరిణితి వెయ్యిరెట్లు ఎక్కువ. ప్రతి ఫ్రేములోనూ టైట్ క్లోజప్పులోకూడా కార్తీక్ కనిపిస్తాడే తప్ప సింబు కనిపించడు. ఈ చిత్రం సింబు కెరీర్ లో నిలిచిపోతుంది. త్రిష ఈ మధ్య తెలుగులో అగ్రహీరోల సరసన కనిపించడం వలన తన అసలు వయసు తక్కువనే భావన మనమధ్యలేదు. ఈ సినిమాలో జెస్సీగా 24 ఏళ్ళవయసున్న పాత్ర చేసినా ఇప్పుడే టీనేజ్ దాటిన అమ్మాయిలాగా అనిపిస్తుంది. కొత్తనటిలాగా అనిపించే ఫ్రెష్ నెస్ ఈ చిత్రంలోకి త్రిష తీసుకొచ్చింది. త్రిష పాత్రకు డబ్బింగ్ చెప్పిన చిన్మయి కి చాలావరకూ క్రెడిట్ వెళ్ళాలని చెప్పకతప్పదు.

కార్తీక్ పాత్రకన్నా జెస్సీ పాత్ర ఈ చిత్రంలో చాలా సంక్లిష్టంగా ఉంటుంది. “అవునంటే కాదనిలే కాదంటే ఔననిలే… ఆడువారి మాటలకూ అర్థాలే వేరులే” అనే పాటను నిజంచేసేదిలాగా ఈ పాత్ర ప్రర్తిస్తూ ఉంటుంది. సహజసిద్ధమైన బిడియం, చంచలత్వం, ప్రేమను కాదనలేని బలహీనత, కార్తీక్ ను బలంగా ప్రేమించగలిగే శక్తి, తండ్రిని కాదనలేని నిస్సహాయత ఈ అన్ని భావనలమధ్య తమ ప్రేమే పెద్ద సమస్య అనుకునే సందేహం, తనను ప్రేమించడం వల్లే కార్తీక్ జీవితంలో సమస్యలొచ్చాయనే న్యూనత, ఈ సమస్యలన్నింటి మధ్యా అసలు ప్రేమించాలా అనే ధర్మసందేహం. వీటన్నింటినీ త్రిషా చాలా సమర్థవంతమైన నటనతో పోషించింది. ఇతర నటీనటుల్లో చెప్పుకోతగ్గది ఇప్పటిరకూ గౌతమ్ మీనన్ కు ఎగ్జిక్యూటివ్ ప్రొడ్యూసర్ వ్యవహరిస్తూవచ్చిన గణేష్ ది. హీరో స్నేహితుడిగా నటనకు కొత్తవాడైనా చాలా బాగా చేశాడు.

ఈ సినిమాని ఒక కావ్యం చేసేది గౌతమ్ మీనన్ రచనైతే దృశ్యకావ్యం చేసింది మాత్రం సినెమాటోగ్రఫర్ మనోజ్ పరమహంస అని చెప్పుకోవచ్చు. నటీనటుల నటనను కెమెరాతో బంధించడం నుంఛీ కేరళ,గోవా,చెన్నై,అమెరికా అందాల్ని ఆవిష్కరించిన తీరు వరకూ అన్నీ అత్యద్భుతం. ఎడిటింగ్ చాలా బాగుంది. రెహమాన్ సంగీతం బాగున్నా చిత్రాన్ని మరింతగా ఎలివేట్ చెయ్యడంలో పెద్దగా సహాయపడలేదు అనిపిస్తుంది. ముఖ్యంగా నేపధ్యసంగీతం మరింత మెరుగ్గా ఉండే అవకాశం  కనిపించింది.సంభాషణలు  సహజంగా ఉన్నాయి. అందుకే కొంచెం ఇంగ్లీషు ఉపయోగం ఎక్కువయ్యింది. కార్తీక్ పాత్ర ఈ చిత్రంలో యధేచ్చగావాడే ఇంగ్లీషు బూతులు తమిళ్ లో అయితే కత్తెరకు గురయ్యేవి.  I want to make love to you forever లాంటి భావప్రకటనలు బహుశా ఇంగ్లీషులో ఉండటమే మంచిదేమో!

చిత్రం ప్రధమార్థం ప్రేక్షకుల్ని విపరీతంగా ఆకట్టుకున్నా ద్వితీయార్థంలో సాగతీత కనిపిస్తుంది. అప్పుడప్పుడూ ప్రేక్షకుడి సహనాన్ని పరీక్షిస్తుంది. దర్శకుడు గౌతమ్ మీనన్ self indulgence అక్కడక్కడా మితిమీరిన భావన వస్తుంది. క్లైమాక్స్ కు వచ్చేసరికీ సహజత్వానికీ సినెమాటిక్ సహజత్వానికీ మధ్యనున్న తేడాని గౌతమ్ పక్కనపెట్టి డ్రమాటిక్ ఇంపాక్ట్ తీసుకురాలేక నిరాశపరిచాడు అనిపిస్తుంది.  “నాకోసం ఆకాశాన్ని దాటివస్తావా” అనే సినిమా శీర్షికను జస్టిఫై చెయ్యదగిన అవకాశం ఉండికూడా ఒక పేలవమైన పతాకదృశ్యంతో సినిమాని క్లైమాక్స్ కు తీసుకురావడం, ఆ తరువాత మళ్ళీ సాధారణజీవితాల్లోకి నాయికా-నాయికల్ని తీసుకురావడం కొంత వెలితిగా అనిపిస్తాయి. కానీ నిజ జీవితంలో ప్రేమకథలు ఇలాగే ఉంటాయి కాబట్టి సినెమాటిక్ సహజత్వాన్ని ఆశించడం మనతప్పేమో తెలీదు.

మొత్తానికి ప్రేమను అనుభవించినవాళ్ళు, ప్రేమికులు, రొమాంటిక్ ప్రేమని తమ జీవితంలో ఆశించేవాళ్ళు అందరూ చూడాల్సిన చిత్రం. అక్కడక్కడా బోర్ కొట్టినా ఒక అందమై అనుభవాన్ని మాత్రం ఖచ్చితంగా అందించే చిత్రం.

ఫేస్ బుక్ కామెంట్స్

వ్యాఖ్యలు

K మహేశ్ కుమార్

రచయిత:

పుట్టింది చిత్తూరు జిల్లా మదనపల్లి. పెరిగింది కుప్పం, పీలేరు మరియు వాయల్పాడు గ్రామాలలో. ఆరోతరగతి నుండీ 'నవోదయ విద్యలయం' లో చదివా. ఈ సెంట్రల్ స్కూల్ పుణ్యమా అని హర్యాణా లోని హిస్సార్ జిల్లాలో రెండు సంవత్సరాలూ, అనంతపురం జిల్లా లేపాక్షి లొ రెండు సంవత్సరాలూ విద్యగడించి, స్కూలు (12th class) ముగిసే సరికీ కాస్త బయటి ప్రపంచంతోపాటూ హిందీ భాష కూడా వంటబట్టింది. ఇక నా జివితంలో సినిమాలంటారా! తమిళ నాడు బార్డరు మా పక్కనే కాబట్టి చిన్నప్పుడే తెలుగు సినిమాలతో పాటూ వాటినీ సాధించాం. అప్పట్లో మనం చూడని సినిమా లెదని నా నమ్మకం. "ఆ సినిమా బాగాలేదు" అని ఎవరైనా అంటే "ఎందుకు బాగాలేదో చూద్దాం" అని వెళ్ళే రకంగా మనకు ప్రసిద్ధి. ఇలా సినిమాలపై దండయాత్ర సాగిస్తుండగానే, కాలేజి చదువులకని మైసూర్ 'రీజనల్ కాలేజ్ ఆఫ్ ఎడ్యుకేషన్' లో చేరటమూ, ఆటోమేటిక్ గా అక్కడి Film Club లో చేరడమూ 1994 లో జరిగిపోయాయి. అప్పటికే తెలుగు,తమిళ సినిమాకు దాస్యం చేస్తున్న మన బుర్రకు అక్కడే భారతీయ, ప్రపంచ సినిమాలు పరిచయమై, దాస్యాన్నితోలగించి కొంత మంచి సినిమా జ్ఞానాన్ని ప్రసాదించాయి. ఇలా సంపాదించిన సినిమా జ్ఞానంతో "ఇక సినిమాలు తియ్యడమే జీవిత లక్ష్యమ్" అనుకుని FTII కలలుకనగా, ఏదో సమస్య వలన ఆ సంవత్సరం అక్కడ "0 year" అయ్యి కూర్చ్ఘుంది. ఏమైతేనేం అని హైదరాబాద్ సెంటల్ యూనివర్సిటీ లో 'MA Communication' 2000 సంవత్సరంలో ముగించి కనీసం "డాక్యుమెంటరీ ఫిల్మ్ మేకర్" అనిపించేసాం. ఆతరువాత టివీ చానళ్లలో, సిరియల్స్ లో కొంత 'ప్రయత్నం' చేసినా నిరాశ తప్ప నా ఆశను సాధింఛే మార్గం దొరకక, ఆర్ధికంగా కూడా గిట్టుబాటుకాక `Social/Development Communication Consultant' గా అవతారమెత్తి ఇప్పటిదా బ్రతుకుదెరువు కానిస్తూ, సినిమా కళాపోషణ చేస్తూ కలలు కంటున్నాను. అదేదో కృష్ణవంశి సినిమాలో సంగీత అన్నట్టు మనమూ "ఒక్క ఛాన్సిస్తే" అంటూ నవతరంగంలో చేరి "ఆ చాన్స్ మనమే కల్పింఛుకుందాం" అనే స్థితికి చేరి ఎదురుచూస్తున్నాం.

45 Comments to “సహజమైన ప్రేమకథ- విన్నైతాండి వరువాయా -will you cross the skies for me? (తమిళ్)”

  • ఈ సినిమా టైటిల్ వినగానే ఆ పొయెటిక్ ఫీల్ కి ఫ్లాట్ అయిపోయాను. అయితే మనవాళ్ళు తెలుగులో దాన్ని ‘ఏ మాయ చేసావే’ అనే బిలో యావరేజ్ టైటిల్ గా మార్చి మన తెలుగు ప్రేక్షకుల అభిరుచి మీద వాళ్లకు ఉన్న నమ్మకం ఎంతో అతి క్లియర్ గా చెప్పారు. ఎంత అవమానం!

    ఇంకా సినిమా చూడలేదు. మరో సినీజీవి రాసిన (ఏ మాయ చేసావే) రివ్యూ చదివి ఇంతగా ఆకాశానికేత్తేసిన కారణం overseas rights ఏమో అనే అనుమానం కూడా వేసింది.

    వీలైతే తమిళ్ లోనే చూస్తాను.

    • @అభిమాని: తెలుగులో చూడాలంటే నాకూ కొంచెం సందేహంగానే ఉంది. సింబు నటనకి నాగచైతన్య సరితూగగలడా అనేది ఒక సందేహం. కానీ జస్సీ పాత్రలో త్రిష బాగా నటించినప్పటికీ అలవాటుపడిన నటిగనక ఆ ఫ్రెష్ ఫీల్ కొంచెం మిస్సయినట్లు అనిపించింది. తెలుగులో సమంతా అనే నూతననటి ఆ పాత్ర చేసింది. కాబట్టి అందుకోసమైనా తెలుగులో చూడాల్సిందే.

  • నాకోసం ఆకాశాన్ని దాటివస్తావా ?

    ఏ మాయ చేసావే ???

    పైది సూపరు కింది భావం బిలో యావరేజా ?!!

    ఏ రకంగానో వివరిద్దరూ…
    అయినా తెలుగు ప్రేక్షకుల అభిరుచి అంతేగా ? అంతకుమించి మనకు సిన్ ఏముందీ?
    యథా ప్రేక్షకా తథా సినిమా..
    మహేష్గారూ మీరు ద.య.చే.సి. ఒక్క మాట మీట ఉండండి…
    “K మహేశ్ కుమార్ says:
    February 27, 2010 at 12:37 pm

    నిక్కచ్చిగా రివ్యూ రాస్తేమాత్రం ఏంలాభం? తెలుగు సినిమాలూ ప్రేక్షకుల్లో ఏమైనా మార్పు వస్తుందంటారా!”

    అంటే సినిమాలు చెత్తా ప్రేక్షకుల వరస్టా?

    నా ఉద్దేశ్యం రెండవదే కరెక్టు.
    ఎందుకంటే ప్రేక్షకులకు అభిరుచి ఉన్నప్పుడు చెత్త సినిమాలు ఆడవు. అవి ఆడుతున్నాయీ అంటే ప్రేక్షకులకు అభిరుచి లేనట్లే.
    ప్రేక్షకులు అంటే ఇక్కడ బ్లాగులు వ్రాసుకునే ఓక పది లేక వందమంది కాము…సినిమా అంటే లక్షలమందితో కూడిన “మాబ్ టేస్ట్”కు నచ్చాలి.
    మన జనం బిస్కట్లు ఏరుకునే కుక్కల లెక్క…. కాబట్టే… పళ్ళు సరిగా ఉన్నా లేకున్నా నాగార్జున కొడుకు హీరో అయితే పొగుడుతారు , బెదురు ఊపులు ఊస్తున్నా రాణా గొప్ప హీరో అంటాడు , వెంకటేష్ అభిమాన సంఘాల ప్రెసిడెంట్లు అన్జెప్పి పూలు గుమ్మరిస్తారు ,సరిగ్గా కేక వేసే గొంతు లేకున్నా రాంచరణ్‍ను గొప్ప హీరో అంటారు… నాలుగు ముగ్గులు వేసిన పూరిపాక గోదారి ఊపితే అదే “తెలుగుదనం” అని బాపు , కమ్ముల లాంటివారిని గొప్ప దర్శకులంటారు , అదేపనిగా శాస్త్రీయ సంగీతం గురించి సినిమా తీస్తే విశ్వనాధ్‍ను దేవుడంటారు ( ఆ అనేవాళ్ళలో చాలా మందికి సంగీతమంటే ఏంటో కూడా తెలీదు )…
    ఇలాంటి మిడిమిడి గ్నానం ( గ్నా సరిగ్గా పడట్లేదు.. ఈ టైపులో క్షమించాలి ) ఉన్న మన ప్రేక్షకులకు చవకబారు సినిమాలే కరెక్టు. కాబట్టి… దయచేసి… సినిమాలను తిట్టెకంటే ఈ ప్రేక్షకులకు బుద్ధి తీసుకురావడానికి ప్రయత్నించండి.
    ఎందుకు ఇంతగా చెబుతున్నాను అంటే ..తెలుగుసినిమాల్లో ఎంతో చదువుకున్నవారు , టాలేంటెడ్ వారూ ఉన్నప్పటికీ ఈ ప్రేక్షకులకోసం చెత్తను అందిస్తూ వాళ్ళూ కుళ్ళిపోవడం నేను చూసాను.

    • @సూది: ప్రేక్షకులు ఫిల్మ్ మేకర్ ని తయారు చెయ్యరు. ఫిల్మ్ మేకర్స్ ఆడియెన్స్ ని తయారు చేస్తారు. ప్రేక్షకులకు మంచి సినిమాల్ని అలవాటు చెయ్యడం ఫిల్మ్ మేకర్స్ బాధ్యత. అది తెలుగులో జరగలేదు. Mediocre and bad film makers cannot ask for better audience.

      • I agree with Mahesh, suppose you are hungry, what you do you eat whatever is given to you. Now most of the film producers have cinema halls they block all the products and they put whatever they have, we watch them I think this is the film,he is star, etc.

        Film maker has to create a good cinema. Now days cinema about creating stars and exploiting people using that name.

        However good thing is there is a new blood is coming up.

        -Uttara

  • తెలుగు లొ ఈ సినిమా చూసా. నాగ చైతన్య కాకు౦డా ఇ౦కెవరైనా హీరొ ఐతె బాగు౦డనిపి౦చి౦ది. Except that, everything is good.

  • వద్దు వద్దు అని ఊగిసలాడుతూనే, మనసును ఆపుకోలేక ఇవ్వాళే తెలుగులో “ఏ మాయ చేసావే” చూశాను. నాకైతే బాగుందనిపించింది. హీరోయిన్ కూడా బాగుంది. నాకైతే కమలినీ ముఖర్జీనే గుర్తుకువచ్చింది ఎక్కువసార్లు.

    >>”ఏ మాయ చేసావే”.

    ఈ టైటిల్ ఎందుకు బాగాలేదబ్బా?. బాగుందిగా. ప్చ్…మనం పక్కనోళ్ళను పొగడటంలో ఎప్పుడూ ఒక అడుగు ముందుకే ఉంటామనుకుంటాను. :) )).

  • నాగప్రసాద్ గారు,

    పక్కవాళ్ళను పొగడ్డం అని కాదుగానీ, ఒకసారి ఈ సినిమా పాటల్నే, తమిళ్ లిరిక్స్ నీ, తెలుగు లిరిక్స్ నీ పోల్చి చూడండి, తెలుగువి ఎంత Shallow గా ఉన్నాయో తెలుస్తుంది.

    Okay, లిరిక్స్ వదిలేయండి, తమిళ్ వెర్షన్ పోస్టర్స్ చూశారా, ఎంత poeticగా ఉన్నాయో ? ఇప్పుడు తెలుగుకోసం రిలీజ్ చేసినవి చూడండి… (google for tamil posters)

    I mean, it really is undermining the intelligence of telugu audience, Or is it coz, we really are that dumb ?

    తెలుగు వెర్షన్ పాటలు విన్నతర్వాతే, ఈ సినిమా తమిళ్ లోనే చూడాలని ఫిక్సయ్యాను.
    and You know what ? I loved it to the core. ఇప్పుడు తెలుగు వెర్షన్ చూసి ఆ ఫీల్ పాడుచేసుకోవాలా అని ఆలోచిస్తున్నా :(

    • ఇది తెలుగు సైటా తమిళం సైటా? మాకు తమిళం రాదు అర్ధం కాని భాష ని మామీద రుద్దడం ఎంత సమంజసం? అదే సినిమా గౌతం మీనన్ తెలుగు ప్రేక్షకుల కోసం తీశాడుగా తెలుగు సినిమా చూసి సినిమా ఎలా వుందో చెప్పక ఎక్కడో మాకు అర్ధం కాని భాష లో చూసి తెలుగు లో ఎలా వుంటుందోనని బుర్రగోక్కోవడమెందుకు?

      ఇక పాటల గురించి తమిళం లో ముందుగా రాసిన పాటలకి రెహ్మాన్ బాణీలు కట్టాడు.వాటిని తెలుగు లోకి అదే భావంతో అనువదించాలని రచయిత కి పరిధులున్నాయి.

      ముందు ఆ నాగ చైతన్య “బాబు” తెలుగు సరిగ్గా మాట్లాడటం నేర్చుకుంటే బాగుంటుంది.

      • ఇక పాటల గురించి తమిళం లో ముందుగా రాసిన పాటలకి రెహ్మాన్ బాణీలు కట్టాడు.వాటిని తెలుగు లోకి అదే భావంతో అనువదించాలని రచయిత కి పరిధులున్నాయి.<—–
        నిజమా..??
        అదే నిజం అయితే , మీరు ప్రూవ్ చెయ్యగలిగితే , ఆ విషయం తెలుసుకోకుండా ఎడాపెడా ఇష్టమొఇనట్లు తెలుగువారిని తక్కువ చేసి మాట్లాడినందుకు ఈ సమీక్ష వ్రాసినవారూ , దానికి తానాతందానా అంటున్న వారూ బహిరంగ క్షమాపణ చెబుతారు అని ఆశిస్తున్నాను.
        డబ్బింగు పాటల్లో (అదీ తమిళంలో సాహిత్యానికి ముందు పీట వేసిన ) సాహిత్యం లా తెలుగు లేదు అన్జెప్పి తెలుగును , తెలుగు సినీజనాన్ని విమర్శిస్తారా ?? హన్నా!!!
        ఇలాంటి ఆత్మాభిమానం , ఆత్మగౌరవం లేని వాళ్ళు పెద్ద భాషాభిమానం అని చెప్పుకుంటూ సైట్లు నిర్వహించడం కూడానా . ..! అంతా మన తెలుగు ఖర్మ.

        • @వీరు: సమీక్షలో మాటవరసకైనా తెలుగు సినిమాని గురించి చెప్పలేదు. కాబట్టి తెలుగును అవమానపరచడం అనేది మీ ఉలుకేతప్ప మరొకటి కాదు. కాబట్టి క్షమాపణలు చెప్పాలనడం హాస్యాస్పదం. ఈ సైటు తెలుగులో ఉంది అంతేగానీ “ఆత్మాభిమానం , ఆత్మగౌరవం భాషాభిమానం” తో సంబంధం లేదు. సినిమా మీద మాత్రం ప్రేమ అభిమానం ఉన్నాయి. సినిమాకు భాషలేదు.

      • తెలుగు సైటా, తమిళ్ సైటా అని కాదన్నయ్యా !! Its about Standards.

        డబ్బింగో, రీమేకో ఐతే పోన్లే అనుకోవచ్చు, పారలల్ గా తీసిన ద్విభాషా చిత్రం కదా, మరి పాటలు, పోస్టర్లలోనే తెలుక్కీ, తమిళానికీ క్వాలిటీలో ఇంత తేడా ఉదంటే, మన తెలుగు ప్రేక్షకుల స్థాయి ఇదే అని వాళ్ళు డిసైడ్ చేసేస్తుంటే… ఇంకేం చెప్తాం చెప్పు ?

        మన స్థాయి ఇదే అని మనం కూడా ఒప్పేసుకుని, “ఏ మాయ చేసావే” టైటిల్ కేం, బానే ఉందిగా, “తమిళ్ పాటల్ని తెలుగులోకి అనువదించాలంటే, రచయితకి కొన్ని పరిధులుంటాయి” అని సర్దిచెప్పేసుకుని… మనకు రెగ్యులర్ గా వచ్చే మతిలేని మాస్ సినిమాల్ని హిట్ చేసుకుంటూ కాలం గడిపేద్దాం, సరేనా ?

        • మొదటి విషయం
          ఇది పార్లల్‍గా తీసిన ద్విభాషా చిత్రం కాదు.
          గౌతం మీనన్ కొన్ని నెలల క్రితమే తమిళ సినిమాను ముగించినప్పుడు ఆ అవుట్‌పుట్ చూసిన తెలుగు నిర్మాతలు , ఇదేదో ఈ పిల్లహీరోకు పనికి వస్తుందని ఆశ / కక్కుర్తి పడి… అతడికి డబ్బులు ముట్టజెప్పి ఓ నాలుగు నెలలు తమిళ సినిమా రిలీజ్‍ను వాయిదా వేయించి , ఆ సరికే రెహమాన్ స్వరపరిచేసి రికార్డింగ్ కూడా చేసేసిన ( అతనికి ఆస్కారు రాక మునుపే కూర్చినవి )పాటలతో లాగించిన డబ్బింగుకాని డబ్బింగు చిత్రం.
          పోస్టర్లు ఒకేలా ఉండకూడదని కావాలనే అలా వేరుగా చేసారు.
          ఇక సాహిత్యం అంటారా…. దర్శకుడు మళయాళీ , సంగీత దర్శకుడు తమిళుడు… ఇక ఎవరికేం అవసరం పట్టింది తెలుగు సాహిత్యం సరిజూసుకోవాలని. ఊసుకుంటే గీసుకుంటే నిర్మాత చూసుకోవాలి. ఇక్కడా నిర్మాత ఎంత గొప్పది అంటే…దర్శకుడి రెమ్యూనరేషన్ ఎగ్గొట్టి అతడికిచ్చిన అడ్వాన్సునే వెనక్కు అడిగే మహా పిసినారి.
          సో…తిడితే ఆ ప్రొడ్యూసర్‍ను అమ్మనా బూతులూ తిట్టుకోండి…. మన “తెలుగుదనాన్ని” ఎందుకు తిట్టాలి ?? ఆ ప్రొడ్యూసర్ ఏమయినా తెలుగుతల్లా ??

          • @Veeru

            Im sorry I forgot Film-making is “Business” but not “Art” in Tollywood. And I now know exactly why :)

      • sir gopi garu mee comment baavundi gaani meeru konacham mata meda nilabadandi >>>

  • దేవుడా!
    నేను శనివారం ఈ చిత్ర రాజాన్ని చూడటం జరిగింది. ఐడల్ బ్రైన్ లో ఆ జీవి (వింత జీవి అంటే బాగుంటుందేమో!) రివ్యూ చూసి. ఈ మద్య కాలం లో నేను కాని నా స్నేహితులు కాని ఇంత చెత్త సినమా
    చూడలేదు. నన్ను నమ్మండి. రివ్యూస్ చూసి సినిమా కి వెళ్ళి మోసపోకండి.
    సినమ అంతా 5 ముక్కల్లో చెప్తాను, కాసుకోండి.
    1. చూసి చూడగానే లవ్ లో పడటం.
    2. అమ్మాయికి ప్రపోసె చెయ్యడం, అమ్మాయి పెద్దది కాబట్టి వద్దని చెప్పడం.
    3. ఫస్ట్ ఫ్రెండ్స్ అని చెప్పడం, మళ్ళీ నువ్వు రమ్మంటే ఇప్పుడే వచేస్తా అనడం.
    4. అమ్మాయి మోసం చేసి (అనుకోండి) విదేసాలకి పోవడం, అక్కడ మన హీరో సినిమా షూటింగ్ జరగడం. అక్కడ మళ్ళీ కలవడం. హీరో కోసం అమ్మాయి పెళ్ళి చేసుకోకుండా వెయిట్ చెయ్యడం.
    5. వీళ్ళ కథనే సినిమా గా తీసి హిట్ చెయ్యడం.
    సినిమా ఎంత బోర్ కొడుతుంది అంటే నేను సినిమాలో 4-5 సార్లు నిద్ర పోయా. కామెడీ అసలు లేదు.
    కొంచెం రొమాన్స్. ఇంక మన హీరో గురించి ఎంత తక్కువ మట్లాదుకుంటే అంత మంచిది. నాగ చైతన్య పెదవులకి అర్జంటుగా సర్జరి అవసరం. లెదంటే మరో సుమంతే.

    • Babu Zulu, meeru daya chesi balakrishna “SIMHA” lanti upcoming cinema la ki fix aipondi. meeku ee cinema nachchaledante meeku pakka ade correct.

      • ఇంతకీ మీకు నచ్చిందా ఈ సినిమా? :)

        • Ee madhya kalam lo telugu lo nenu chusina the best movie idi. katha lo kotta ga emi leka poina naration matram simply superb. love story ni inta sunnitanga sensible ga teeyadam naku nachchindi. lead actors madhya conversations ni inta natural ga recent time lo a telugu movie lo kuda chudaledu.

  • మొన్న మా ఆవిడ స్నేహితురాలు, ఈ తమిళ సినిమా టిక్కెట్లు ఉన్నాయ్ కావాలా (Bangalore, PVR) అని ఐదారు మందికి ఉచితంగా ఆఫర్ చేసినా ఎవ్వరూ తీసుకోలేదు. రెండో రోజే మూడో స్థాయి ప్రమాద హెచ్చరికలు జారీ చేసేశారంట. ఇక తెలుగు సినిమానైతే బండ బూతులు తిడుతున్నారు. కానీ విచిత్రం ఏమిటంటే, అన్ని సైట్లలో ఈ చిత్రం పరమాద్భుతం అని పొగుడుతూండటం. సైట్లు వెలుబుచ్చిన అభిప్రాయాలకు, జనాలు వెలుబుచ్చే అభిప్రాయాలకు పొంతనే లేదు. ఇంకా ఎంత మంది నాగేశ్వరరావు మనవళ్ళు మన మీద దాడి చేస్తారో ఏమో … వీళ్ళు నటన నేర్చుకునేంత వరకు మనం భరించాల్సిందే ఈ హింసను.

  • తెలుగు, తమిళ చిత్రాల క్లైమాక్సుల్లో చాలా తేడా ఉంది అని ఎక్కడో చదివాను.
    ఏమిటి తేడా?

    నేను తెలుగు సినిమా చూశాను. గౌతం మీనన్ మీద ఉన్న అభిమానంతో చిత్రాన్ని పాజిటివ్ బయాస్‌తోనే చూడటం మొదలుపెట్టాను. ఇన్ని వెభ్‌సైట్లు ఏకగ్రీవంగా సుపర్లేటివ్స్ తో ప్రశంసించిన సినిమా చివరికైనా బాగుంటుందేమోనన్న ఆశతో చూశాను. నాకు ఈ సినిమా సహజంగాగానీ, దృశ్యకావ్యంలా గానీ అనిపించలేదు. నిజానికి పాటలు విసిగించాయి (ఆఖరు క్రెడిట్స్‌తో పాటు వచ్చినప్పుడు హోసానా పాట బాగుందనిపించింది. సినిమాలో చిరాకుగా అనిపించింది). అవునూ, పాటల్లో మాటలు సరిగా వినిపిస్తేనే కదా, మనం సాహిత్యం బాగుందో లేదో చెప్పుకొనేది? కొన్ని సన్నివేశాలు బాగున్నా, హీరో హీరోయిన్లమీద, వారి అవస్థలపట్ల సానుభూతి, సహానుభూతి, జాలి లాంటివేమీ నాకు పుట్టలేదు. సినిమా చివరికొచ్చేపాటికి హాల్లో జనాలు నవ్వగూడనిచోట నవ్వటం మొదలుబెట్టారు.

    సమాంత మంచినటిగా పేరు తెచ్చుకొనే అవకాశం ఉందనిపించింది. నాగచైతన్య ఇంగ్లీషు ఆక్సెంట్ తెలుగు ఉఛ్ఛారణ అతనికి సహజమే అయ్యుండొచ్చుగానీ చికాకుగా ఉంది. నటన అన్న పదం నాగచైతన్య చేసినదానికి అన్వయించడం కష్టం.

    • @జంపాల చౌదరి: క్లైమాక్స్ లో చాలా పెద్ద తేడాలేమీ లేవులెండి. తెలుగుకీ తమిళానికీ ఉన్నంత తేడా మాత్రమే ఉంది.తమిళంలో సహజంగా ఉంటే తెలుగులో కొంత చిరాకైన డ్రమెటిక ఇంపాక్ట్ క్రియేట్ చేసేదిగా ఉంటుంది. బహుశా మీకు అందుకే నవ్వరానిచోట్ల నవ్వులు వినిపించాయి. హీరో భారీ డైలాగ్ చెప్పాక అంతవరకూ సీరియస్గా ఉన్న హీరోయిన్ “తూచ్ ! నాకు పెళ్ళికాలేదోచ్” అనెయ్యడం మన తెలుగు సినిమాకే సొంతం. గౌతం మీనన్ ని కూడా మనోళ్ళు వదల్లేదు.

      హీరో హీరోయిన్లమీద, వారి అవస్థలపట్ల సానుభూతి, సహానుభూతి, జాలి లాంటివేమీ మీకు కలగక పోవడానికి కారణం “సినెమాటిక్ రియాలిటీ” ఈ సినిమాలో లేకపోవడమే. మరీ సహజంగా చూపించేస్తే మనకు ఎమోషన్ ఎక్కడ్నుంచీ వస్తుంది చెప్పండి? ఈ డిపార్టుమెంటులో గౌతం మీనన్ ఖచ్చితంగా విఫలమయ్యాడు. ప్రేక్షకుల్ని నిరాశపరిచినా as a film maker he set a new standard. అందుకే సమీక్షలన్నీ అతన్ని నెత్తినపెట్టుకుంటున్నాయి.

      • తొక్కేం కాదూ…

      • తెలుగుకీ తమిళానికీ ఉన్నంత తేడా “మాత్రమే” ఉంది.తమిళంలో సహజంగా ఉంటే తెలుగులో కొంత “చిరాకైన డ్రమెటిక ఇంపాక్ట్” క్రియేట్ చేసేదిగా ఉంటుంది. ????
        meeru anavasarangaa telugodigaa putttarandi?? :P

        • pig tamil lo natural telugu lo ledu

  • ప్రేక్షకులు డెరెక్టుగా బండ బూతులు తిడుతుంటే…అయినా ముర్ఖంగా ఇంకా ఇంతలా…
    చి చి..

    • @రాము: ఏ ప్రేక్షకులు? ఎక్కడి ప్రేక్షకులు? ఎంత మంది ప్రేక్షకులు? ఇలా మీరు ప్రేక్షకులందరి తరఫునా జడ్జిమెంటులు పాస్ చెయ్యడం ఎంత హాస్యాస్పదం! సమీక్షకుడూ,విశ్లేషకుడూ కూడా మొదట ప్రేక్షకులే మరి వాళ్ళు నచ్చిందని చెబితే మీకొచ్చిన అభ్యంతరం ఏమిటి?

      మరొక్కమాట. ప్రేక్షకుల అభిరుచే సమీక్షకుడికి ఉండాలనే నియమం లేదుకదా! అయినా ఎన్నో గొప్పగొప్ప చిత్రాలు ప్రేక్షకుల్ని “అలరించలేకపోయాయి”. అందుకే అవి రిలీజ్ అయినప్పుడు ఫ్లాప్ అయ్యాయి.అంతమాత్రానా మంచి “సినిమా” మంచి సినిమా కాకుండా పోతుందా? సమీక్షకుడి భావన తప్పవుతుందా?

  • ప్రముఖ దర్శకులు కె.బాలచందర్ ఈ చిత్రాన్ని అభినందిస్తూ రాసిన లేఖని ఈ క్రింది లంకెలో చూడండి.
    http://www.kolly-theater.com/2010/03/k-balachandar-letter-of-praise-to.html

  • నేను ఈ సినెమా ని తమిళ్ లో రెండు సార్లు చూసాను. ఫస్ట్ హఫ్ చాలా బాగా నచ్చింది. ముఖ్యం గా హీరో రోల్ లో శింబు బాగా చేశాడు. అతనిలో/ఆ రోల్ లో పాషన్ నాకు బాగ నచ్చింది. చీరల లో త్రిషా చాలా చాలా అందం గా ఉంది. కేరళ ని నేను చూసిన సినేమాలలో ఇంత అందంగా ఎవ్వరూ చూపలేదు.

  • సినెమా నాకు నచ్చింది

  • hello mr mahesh kumar , if u know about film then come and make movies, sitting their and commenting is an easy job, if you have guts come and make film dont make stupid comments stupid felllow

  • Who is this rahul, what are you talking man. You have right to say what is cinema about, but you do not have right to comment on people, are you making film? As longs Bala krishna’s Rajamoulies, VV Vinyak live their they give gross we have to eat that……..encourage change man.

    -Uttara

    • … I felt there are similarities in you and rahul… just check …

  • Movie is really good. Naga chaitanya and samantha acted very well.

  • ఏ మాయ చేసావె ..రిలీజ్ అయిందట..ఎలా ఉందో..
    రివ్యూస్ చాలా బాగున్నట్లుంది..
    అడిగితే మాత్రం బోర్ అంటున్నారు..
    సాంగ్స్ వింటే ఫీల్ పెద్దగా లేదు..
    సర్లే ఎలా ఉన్నా చూద్దాం ఒకసారి..
    నిన్ననే వెళ్లాం..
    ఎస్..చాలా వరకూ నిజం ఉంది..సినిమాతో రిలేట్ అయ్యాము..
    సాంగ్స్ ఎప్పుడా అని వెయిట్ చేసాం. అన్ని సూపర్బ్..
    ఇప్పుడు వింటుంటే చాలా బాగున్నట్లున్నాయి..
    re~surfaced the magic, Thanks Gautam;

  • బాబోయ్ స్లోనెరేషన్ తో విసుగొచ్చింది. పాటలు మాత్రమే బాగున్నాయి. దీనికన్నా లీడర్ బెస్టు. వెబ్ సైటు లోళ్ళు వూదర కొట్టడం తప్ప సినిమాలో సరుకు లేదు.ఆ హీరో బాబు గారి తెలుగు వుచ్ఛారణ , వత్తులు,పొల్లులు సరిగా పలకని ఆ హీరోయిన్ కి డబ్బింగ్ చెప్పిన చిన్మయి (చివర్లో మనసా పాట కూడా పాడింది.)తో జన్మ ధన్యమయ్యి ఏదో “తెమళయాళింలిగ్లిష్” సినిమా చూసినట్టుంది

  • The movie is good in Telugu. However, I need to see the Tamil version also to find if there is any real difference is there between the two.
    See this link for my review / comments on the movie:

    http://tkvgp.blogspot.com/2010/03/fresh-air-in-hot-summer.html

  • నిన్న రాత్రే ఈ సినిమా చూసాను. తమిళం DVD subtitlesతో వుంది. సినిమా బాగుంది. కెమెరామాన్ పనితనం చాలా బాగుంది. పాటల అర్థం subtitles ద్వారా కొంత తెలిసి ఎంత బాగా వ్రాసారు అనుకున్నా. అనువాదం తర్వాత కూడా ఆ lyrics అంత బాగున్నాయంటే తమిళంలో ఇంకా బాగుండి వుంటాయి.సినిమా ముగింపు కూడా అసాధరణంగా వుంది.

  • Hi all

    ee cinema ni nenu thappakunda chusthanu. ee cinema mumbai ki vachinappudu. please don’t use abuse language like Rahul.

  • ఇప్పుడే వినైతాండి వరువాయా చూశాను. నాకు చాలా నచ్చింది. నచ్చని ఒకే ఒక్క అంశం అంటూ ఉంటే పాటలు, పాటల పిక్చరైజేషన్. అందులో కూడా కొన్ని బాగున్నై. కొన్నే నచ్చలేదు. త్రిష నటన ఒక రివలేషన్. ఈమె నటించిన తెలుగు సినిమాలు ఐదారు చూసి ఉంటాను. ప్రతీ సినిమాతోనూ నాకు ఆమె అంటే ఇరిటేషన్ పెరుగుతూ వచ్చింది. అట్లాంటి ఇరిటేషన్ అంతా ఈ ఒక్క సినిమాతో పటాపంచలయింది.
    One of the best movies I have seen in recent times.
    And Mahesh, your review is right on the money.

  • ఆ మధ్య తెలుగు వర్షన్ చూశాను -మన హీరో గారి డైలాగ్ డెలివరీ మాత్రం వర్ణనాతీతం.
    హీరోయిన్ బాగుంది కానీ, అంత స్లో సినిమాలో లో…హీరో ని అంతసేపు ’వినడం’, కనడం- అంత బాధ ఇంకోటి లేదు.

  • to me, ‘Ye Maya Chesave’ is better than ‘Vinnaitandi Varuvaaya’

    Here is my take http://tumbu-vk.blogspot.com/2010/07/my-take-on-ymc.html

    • @గీతూ: తమిళంలో సింబు నటన చైతన్య కంటే బాగుంది.పాత నటుడే కాబట్టి కొంచెం ముదురే కదా అనే మన ఫీలింగ్ బహుశా అతనికి మైనస్ అయ్యుంటుంది. త్రిష నటన బాగున్నా, తెలుగులో చేసిన సమంతా లోని నూతనత్వం మనకు కనిపించక సమంతా వైపు మొగ్గుచూపడం సహజం. తమిళంలో సినిమా నెగిటివ్ గా ఎండ్ అయితే తెలుగులో కొంచెం డ్రమటిక్ గా ముగుస్తుంది. ఏ ముగింపు అందం ఆ ముగింపుది!

      నాకెందులో తమిళ్ లో ఉన్న ఈజ్, సహజత్వం తెలుగులో కొరవడిందనిపించింది. అయినప్పటికీ తెలుగులో కొత్త నటీనటులతో తియ్యడం వలన ప్రేమకథలకు కావలసిన తాజా పరిమళం వచ్చింది. కృష్టుడు was irritating in Telugu :)

      • ya Mahesh garu, even couple of my frds said that they liked SHimbu and Trisha. I watched YMC in theater here and then rented dvd and watched it couple more times. Next week I watched tamil version of it. I did not like both the lead actors. Somehow I felt telugu version actors (even though they are new) did pretty good job compared to tamil version actors. probably first impression నాకు అలా ఉ౦డిపోయి౦దేమో…

        I could not see that love@1st sight chemistry between Shimbu n Trisha. More over, Shimbu acting అస్సలు నచ్చలేదు. Trisha compared to Samantha was boring bigtime.
        ya, I agree with Krishnudu case. I felt the same.

  • I agree with Mahesh gaaru except for the comment on Krishnudu! I think he was ok!! I didn’t like the replacement of Krishnudu in Tamil! Somebody close to the hero’s age supporting his love is ok! But in Tamil, the cinematographer uncle(of hero’s father’s age) encourages the affair! So funny!!
    And yeah Simbu acted better when compared to Chaitanya!
    But the freshness is completely missing in the Tamil version!
    And a piece of trivia!
    The same girl(Chinmayee(singer)) dubbed for the heroine role both in Tamil and Telugu and she was awesomeeeeeeeeeeeeeee!!! She dubbed both for Trisha and Samanta! extremely good!
    When I watched YMC, the flow of the movie made me feel that it should end tragically(hero-heroine apart)…But the climax was the other way round! I was disappointed!
    Good that it ended the way it should end in Tamil!

Post comment

ప్రకటనలు

Contacts and information

నవతరంగం - We Love Cinema

Navatarangam (Telugu for New wave) is a website launched in the beginning of 2008 to create a wide knowledge base related to Cinema.

Social networks

Most popular categories