Menu

Monthly Archive:: September 2008

Arai enn 305 il kadavul (2008)

Arai enn 305 il kadavul అన్నది 2008 లోనే వచ్చిన ఓ తమిళ సినిమా. దీనికి అర్థం – 305 గదిలో దేవుడు అని. దేవుడుగా ప్రకాశ్ రాజ్ నటించాడు. ఈ సినిమా గురించి ఎందుకు రాద్దాం అనుకుంటున్నా అంటే… ఇది ఒక మంచి ప్రయత్నమని నాకు తోచింది. ఏదో గొప్ప ప్రభావవంతమైన కథ అని కాదు. హాస్యం పాలు ఎక్కడా తగ్గకుండానే చెప్పాలనుకున్న సందేశాన్ని అంతర్లీనంగా ఎలా చెప్పొచ్చో తెలుసుకోడానికి ఈ సినిమా ఓ

మహేంద్ర కపూర్ కు గీతాంజలి

కొందరు ప్రతిభావంతులుంటారు. వారి దురదృష్టము ఎలాంటిదంటే వారిలో ఎంత ప్రతిభ వున్నా జీవితాంతం వారు ద్వితీయ శ్రేణి కళాకారులుగానే పరిగణనకు గురవుతారు. ఒక్క సారి ఏ కళారంగాన్ని పరిశీలించినా ఇలాంటి పరమాధ్భుతమయిన ప్రతిభ వుండీ అనేక కారణాలవల్ల నీడలలో మిగిలి, అప్పుడప్పుడూ మేఘాలమాటునుండి వెలికి వచ్చి కళ్ళు జిగేల్మనిపించి మళ్ళీ మేఘాల మాటుకి వెళ్ళిపోతారు. అలాంటి అత్యద్భుత ప్రతిభవుండీ నీడలలో మిగిలిన కళాకారులలో మహేంద్ర కపూర్ ఒకరు. జయదేవ్, సర్దార్ మాలిక్, గులాం మహమ్మద్,సజ్జద్, వసంత్ దేశాయ్,

అద్మీ అవుర్ ఔరత్

బెంగాల్ నుంచి ఎదిగివచ్చిన మొదటి తరం గొప్ప దర్శకుల్లో తపన్ సిన్హా ఒకరు. దర్శకుడిగా 1953 లో మొదలైన ఆయన కెరీర్ ఇప్పటికీ చలన చిత్రాలు నిర్మిస్తూ ముందుకు సాగుతూ వుంది. ’సఫేద్ హాతీ (1978)’ లాంటి బాలల చిత్రాలతో పాటు అనే క వైవిధ్యమైన కథాంశాలతో తపన్ దా చిత్రాలు తీశారు. ఒక స్త్రీ, ఒక పురుషుడు ఇలా రెండూ పాత్రల్ని ప్రధాన పాత్రలుగా చేసుకొని వారిమధ్య అనుబంధాన్ని దగ్గరితనాన్ని ఆర్తిని చూపిస్తూనే చిత్రం చివరికి

నాలుగు ముంబై సినిమాలు

ఈ మధ్యకాలం లో నేను ముంబాయి నగరం బ్యాక్‌డ్రాప్ లో తీసిన మూడు సినిమాలని వరుసగా చూసాను. వెంటనే ముంబాయి నగరం కథలతో రాయబడ్డ – “A fine Balance”, “Such a long journey” (Rohinton Mistry), Pervez (Meher Pestonji) వంటి పుస్తకాలు ఒకసారి మనసులో మెదిలాయి. ఇదే సందర్భం లో ముంబాయి పైనే రాసిన Maximum City (Suketu Mehta) పుస్తకం దొరికింది. ఓ ముంబాయి కి అంకితమైన వారం గడిచాక, ఆ

Making movies(Essay-7): ప్లీజ్ ప్లీజ్ పులి మామా!

సత్యజిత్ రాయ్ రాసిన ఏడు వ్యాసాల సంకలనం – మేకింగ్ మూవీస్ లో ఇది ఏడవ, చివరి వ్యాసం. ఆరో వ్యాసం ఇక్కడ చదవొచ్చు. ఇక్కడితో ఈ వ్యాస పరంపర సమాప్తం. మొత్తం అన్ని వ్యాసాలనూ డిసెండింగ్ ఆర్డర్ లో ఇక్కడ చదవొచ్చు. Disclaimer: The objective of translating these articles in to Telugu is to ensure that the works of Satyajit Ray are appreciated and understood. His