Menu

అరువి – ఉప్పొంగే జలపాతం

ఈ మధ్య కాలంలో తమిళనాట అధికంగా మాట్లాడబడిన సినిమా ఇదే. కొన్ని సినిమాలను ఆస్వాధించగలం కాని దాని భావాన్ని విరివిగా మాటల్లో చెప్పలేం. కాని అది దాని ముగింపులో మనపై బలమైన ముద్రను వేస్తుంది. మన మనస్సు పొరల్లో చెరగక నిలిచిపోతుంది. అటువంటి కోవకు చెందినదే ఈ చిత్రం. మనలో చాలా మంది తప్పులు చేసేందుకు చాలా కారణాలు ఉన్నప్పటికీ, అందులో  అయినవాళ్లే

అర్జున్‌రెడ్డి నాకెందుకు నచ్చిందంటే..! – 1 (తనను తాను ధ్వసం చేసుకున్న వీరుడు)

నేనెప్పుడూ మందు ముట్టుకున్నది లేదు, లిటరల్‌గా చేత్తో కూడా ముట్టుకోలేదు. పదుల మంది తాగుతున్న చోట కావచ్చు, స్నేహితులు బలవంతపెట్టిన సమయాల్లో కావచ్చు, నేనెప్పుడూ నేనుగానే ఉన్నాను. పాసివ్ స్మోకింగ్ చేయడం కూడా నాకు నచ్చదు. మా అమ్మ అమ్మాయిలతో ఎలా నడుచుకోవాలో నేర్పింది, నేర్పుతూనేవుంటుంది, స్నేహితులే కావచ్చు, పరిచయం లేనివారే కావచ్చు, నేనెప్పుడూ అమ్మాయిల్ని ఇబ్బందిపెట్టేలా ప్రవర్తించలేదు. నాకన్నా వయసు,

పూలనే కునుకేయమంటా – ఐ

తమిళ సినిమాలు తెలుగులో అనువాదం చేసే క్రమంలో పాటల అనువాదం తాలూకు బాధ్యతను ఒకప్పుడు “రాజశ్రీ” అనే రచయిత తన భుజాలపై వేసుకొని చక్కగా నిర్వర్తించేవారు. తరువాత “వేటూరి”, “ఏ.ఎం.రత్నం – శివగణేష్”, “భువనచంద్ర”, “వెన్నెలకంటి రాజేశ్వరరావు”, అడపాదడపా “సీతారామశాస్త్రి” లాంటివారు తీసుకున్నారు. రత్నం ద్వయాన్ని ప్రక్కనబెడితే, మిగతా రచయితలు కొన్నిసార్లు తమ రచనలతో మెప్పించినా, మరికొన్నిసార్లు అర్థాన్ని విడిచి శబ్దానికి

తెలుగు ఆడబడుచు మనసులో మాట – కలికి చిలకల కొలికి పాట

పల్లవి: కలికి చిలకల కొలికి మాకు మేనత్త; కలవారి కోడలు కనకమాలక్ష్మి అత్తమామల కొలుచు అందల అతివ; పుట్టిల్లు ఎరుగని పసిపంకజాక్షి అనుపల్లవి: మేనాలు తేలేని మేనకోడలిని, అడగవచ్చా నిన్ను ఆడ కూతురిని వాల్మీకినే పోలు వరుస తాతయ్య, మా ఇంటికంపించవయ్య మావయ్యా ||కలికి చిలకల|| చరణం: ఆ చెయ్యి ఈ చెయ్యి అద్దగోడలికి, ఆ మాట ఈ మాట పెద్ద కోడలికి నేటి అత్తమ్మా