Menu

పూలనే కునుకేయమంటా – ఐ

తమిళ సినిమాలు తెలుగులో అనువాదం చేసే క్రమంలో పాటల అనువాదం తాలూకు బాధ్యతను ఒకప్పుడు “రాజశ్రీ” అనే రచయిత తన భుజాలపై వేసుకొని చక్కగా నిర్వర్తించేవారు. తరువాత “వేటూరి”, “ఏ.ఎం.రత్నం – శివగణేష్”, “భువనచంద్ర”, “వెన్నెలకంటి రాజేశ్వరరావు”, అడపాదడపా “సీతారామశాస్త్రి” లాంటివారు తీసుకున్నారు. రత్నం ద్వయాన్ని ప్రక్కనబెడితే, మిగతా రచయితలు కొన్నిసార్లు తమ రచనలతో మెప్పించినా, మరికొన్నిసార్లు అర్థాన్ని విడిచి శబ్దానికి

తెలుగు ఆడబడుచు మనసులో మాట – కలికి చిలకల కొలికి పాట

పల్లవి: కలికి చిలకల కొలికి మాకు మేనత్త; కలవారి కోడలు కనకమాలక్ష్మి అత్తమామల కొలుచు అందల అతివ; పుట్టిల్లు ఎరుగని పసిపంకజాక్షి అనుపల్లవి: మేనాలు తేలేని మేనకోడలిని, అడగవచ్చా నిన్ను ఆడ కూతురిని వాల్మీకినే పోలు వరుస తాతయ్య, మా ఇంటికంపించవయ్య మావయ్యా ||కలికి చిలకల|| చరణం: ఆ చెయ్యి ఈ చెయ్యి అద్దగోడలికి, ఆ మాట ఈ మాట పెద్ద కోడలికి నేటి అత్తమ్మా

సినిమానందం – joy of cinema

  సినిమా అనేది కథ మీద ఆధారపడి ఉంటుంది తప్ప……ప్రస్తుతం మనం ఉన్న పరిస్థితుల మీద, మనుషుల ప్రవర్తన మీదా  కాదు. అలాగే మనకున్న తెలివితేటలూ, మనం ఆ పరిస్తితుల్లో ఉండి ఊహించుకోటం కాక అయా కారక్టర్ల పరిథి, స్థితుగతులూ, తెలివితేటలూ..బిహేవియరల్ ఆట్టిట్యూడూ ఇవి ఆలోచించాల్సిఉంటుంది. ఇవన్నీ సినిమాలో ఎస్టాబ్లిష్ చేయటం అనేది సినిమా తీసేవాళ్ల బాధ్యత. అవన్నీ సరిగ్గా ఉన్నాయా 

2016 లో చూడదగ్గ తెలుగు చిత్రాలు

నేను శైలజ :   రామ్ వరుస పరాజయాల తర్వాత తన ఖాతాలో ఓ మోస్తరుగా హిట్  దక్కించుకున్న  చిత్రం. దేవి శ్రీ ప్రసాద్  పాటలు అలరిస్తాయి. విఫల ప్రేమికుడిగా రామ్ ఆకట్టు కుంటాడు, ప్రదీప్ రావంత్ పాత్ర కొంచెం వెరైటీ గా ఉంటుంది. కామెడీ ,ప్రేమ, కుటుంబ విలువలు నేపధ్యంగా సాగే ఈ చిత్రం ఫామిలీ ప్రేక్షకులను ఆకట్టుకుంది. కిల్లింగ్ వీరప్పన్